بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِی خَلَقَ ﴿۱﴾
﴿۲﴾اقْرَأْ وَرَبُّکَ الْأَکْرَمُ ﴿۳﴾الَّذِی عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
﴿۴﴾عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْ ﴿۵﴾کَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ
لَیَطْغَى ﴿۶﴾کَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَیَطْغَى ﴿۶﴾أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
﴿۷﴾إِنَّ إِلَى رَبِّکَ الرُّجْعَى ﴿۸﴾أَرَأَیْتَ الَّذِی یَنْهَى
﴿۹﴾عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿۱۰﴾
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بخوان به نام پروردگارت که جهان را آفرید. (۱)همان کس که انسان را از خون
بستهای خلق کرد. (۲)بخوان که پروردگارت از همه بزرگوارتر است. (۳)همان کسی
که به وسیله قلم تعلیم نمود. (۴)و به انسان آنچه را نمیدانست یاد داد.
(۵)چنین نیست که انسان حقشناس باشد مسلما طغیان میکند. (۶)به خاطر اینکه
خود را بینیاز میبیند! (۷)مسلما بازگشت همه به سوی پروردگار تو است. (۸)به
من خبر ده آیا کسی که نهی میکند (۹)بندهای را به هنگامی که نماز میخواند
(آیا مستحق عذاب الهی نیست)؟ (۱۰)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
proclaim! (or read!) in the name of thy lord and cherisher, who created-
(۱)created man, out of a (mere) clot of congealed blood: (۲)proclaim!
and thy lord is most bountiful,- (۳)he who taught (the use of) the pen,-
(۴)taught man that which he knew not. (۵)day, but man doth transgress
all bounds, (۶)in that he looketh upon himself as self-sufficient.
(۷)verily, to thy lord is the return (of all). (۸)seest thou one who
forbids- (۹)a votary when he (turns) to pray?
(۱۰
- ۲ نظر
- ۳۰ تیر ۹۳ ، ۱۹:۲۲